Catch­ing Flak

On the Irony of Fortresses

Anna Neimark, Michael Osman

“The ironization of form consists in a deliberate destruction of the form.”

Walter Benjamin, Der Begriff der Kunstkritik in der Deutschen Romantik (1920)

Archi­tec­ture has a writ­ten aspect, some of which is relat­ed to the design and con­struc­tion of build­ings and some of which employs lan­guage as a tool for the descrip­tion of build­ings in nar­ra­tive. When we con­sid­er archi­tec­ture as a form of writ­ing that includes all the above, it can be sen­su­ous, lit­er­al, fig­u­ra­tive, and abstract—as an abstrac­tion, archi­tec­ture can be rep­re­sen­ta­tion­al of itself.[1] An inevitable byprod­uct of architecture’s writ­ten aspect is its pro­duc­tion of irony.

We define irony along the lines of Paul de Man’s 1977 odd­ly titled lec­ture on The Con­cept of Irony,” where he described the term as any­thing but a con­cept.[2] Rather, de Man viewed irony as an inter­rup­tion in writ­ten nar­ra­tive, a nega­tion of its lin­ear flow. Inso­far as nar­ra­tive is the basis of civ­i­liza­tion­al his­to­ry, de Man main­tains, it is the tech­nique through which human cul­ture doc­u­ments its devel­op­ment over time.

Archi­tec­ture plays a sig­nif­i­cant role in such an effort. For exam­ple, when a work of archi­tec­ture is intend­ed to mark a moment in time—often as a monument—it offers cul­ture a cir­cuit of ref­er­ence between his­tor­i­cal nar­ra­tive and built form. In many cas­es, one work of archi­tec­ture refers to anoth­er that pre­ced­ed it in his­to­ry and there­by rein­forces the lin­ear­i­ty of the civ­i­liza­tion­al nar­ra­tive. Architecture’s ironies would there­fore be inter­rup­tions to this struc­ture of nar­ra­tive; they might be inter­pret­ed as gaps with­in the net­works of ref­er­ence, or shorts” with­in the cir­cuit­ry of his­to­ry. These forms of archi­tec­tur­al nega­tion are mean­ings that inter­rupt any meta­nar­ra­tive of civ­i­liza­tion­al meaning. 

Here, we will focus on one exam­ple of an archi­tec­tur­al irony that inter­rupts the cul­tur­al meta­nar­ra­tive: the fortress. It is one of the Ur-forms of archi­tec­ture because it has tra­di­tion­al­ly func­tioned in the defense of cities, coast­lines, and bor­ders. Fortress­es have a sto­ried lit­er­a­ture, and they con­sti­tute a sig­nif­i­cant part of architecture’s mil­i­tary genre. First, we will show how fortress archi­tec­ture devel­oped through lan­guage and then we will explain the result­ing irony of fortress­es today.

As a form in the mil­i­tary genre, fortress­es were expen­sive, high­ly tech­ni­cal, large-scale mil­i­tary con­struc­tions that war­rant­ed a spe­cial­ized set of terms. Over time, this vocab­u­lary became a com­mon syn­tax for army engi­neers and sol­diers. The archi­tec­tur­al gram­mar of fortress-design and con­struc­tion reached a cli­max at the end of the 17th cen­tu­ry with the work of Sébastien Le Pre­stre de Vauban, Louis the XIV’s guru of siege war­fare. He for­mal­ized the use of words that rep­re­sent­ed pre­cise pro­gram­mat­ic func­tions for the arrange­ment of any fortress. At the start of his New Method of For­ti­fi­ca­tion, Vauban pro­vid­ed a list of words and their respec­tive def­i­n­i­tions in about twen­ty pages. Here is a selec­tion of ten terms as they appeared in the con­text of the British trans­la­tion of that lexicon: 

Banquette, a little foot-pace at the bottom of the parapet, upon which the soldiers get up to fire into the moat, or upon the covert-way.

Battery, is a place raised, whereon to plant the great guns, and play upon the enemy.

Breach, is the ruin which the cannon or a mine makes in a fortification to take it by assault.

Chandeliers, are wooden parapets covered with bavins, filled with earth about a foot high, made use of in approaches, mines and galleries, to cover the workmen, and hinder the besieged from constraining them to quit their labour.

Courtain, is the longest streight line that runs about the rampart drawn from one flank to the other, and bordered with a good parapet five feet high, behind which the soldiers place themselves to fire upon the covert-way, and into the moat.

Esplanade, is the place void of houses, between the citadel and the town.

Flank, is the part which joins the courtain to the face of the bastion, from which the face of the next bastion requires its defence.

Gallery, is a covered walk, either of earth or turf. The sides of it are made with planks and pillars; and they are made use of in the moat.

Palisades, are wooden stakes from five to seven feet high, armed with two of three iron points, which are fixed before fortresses, courtains, ramparts, and glaces.

Parapet, is an elevation of earth upon the rampart, behind which the soldiers stand, and where the canon is planted for the defence of the place.[3]

Remov­ing these words from their alpha­bet­i­cal order allows us to arrange them in a for­ti­fied stack, a sort of poem. Off­set from the perime­ter of the moat, the chan­de­lier bedecked para­pet looms upon the ram­part, encir­cling the bas­tions that extend into the flanks con­nect­ed by cur­tain walls. These, in turn, descend inward toward the parade grounds, beyond the ban­quettes and the bat­ter­ies of weapons. Revers­ing direc­tion, we fol­low the line of fire, along the vec­tors of the pal­isades, where gal­leries dig in before the glacis that undu­late out­ward and then flat­ten into an esplanade of no-man’s land. These sen­tences do not only describe a tow­er of stone and earth­works, they also com­pose a tow­er of words that was once held togeth­er by the lan­guage of fortresses. 

But the coher­ence of lan­guage has been breached. This assault is not only the result of our awk­ward attempt at writ­ing an iron­ic poem: the words are sim­ply hard to fol­low. We also can­not blame our­selves as mere lay­men who lack the nec­es­sary knowl­edge of these tech­ni­cal terms. Indeed, so many of these words do sound famil­iar because they have received new def­i­n­i­tions that over­whelm those devel­oped by Vauban. Fortress­es and their vocab­u­lary have tak­en on an iron­ic char­ac­ter because of the cul­tur­al repres­sion of their tech­ni­cal mean­ing. These terms have been (pur­pose­ly) for­got­ten from the main­stream of cul­ture as the build­ings have increas­ing­ly dis­ap­peared from the lin­ear nar­ra­tive of his­to­ry. Fortress lan­guage appears to have become antique, anti­quar­i­an even. Mean­while, phys­i­cal fortress build­ings no longer belong to strate­gies of war, nor do they express the enclo­sure of cities, nor do they fig­ure promi­nent­ly as pro­tec­tors of nation­al bor­ders. Cer­tain­ly, nobody would take on the expense of build­ing a fortress any longer. It is ridicu­lous to for­ti­fy a place with a build­ing when one must defend against drones or cyber­at­tacks, except metaphor­i­cal­ly, as in design­ing a fire­wall.” Fortress­es are now memo­ri­al­ized as sites of the lost nar­ra­tive strength of architecture—they remain as his­tor­i­cal sites of vic­to­ry or loss, as relics of for­mer polit­i­cal and strate­gic rep­re­sen­ta­tions of power.

The writ­ten aspect of fortress archi­tec­ture lives in the scrapheap of metaphor. The very silli­ness of a con­tem­po­rary fortress allows it to con­tribute to our def­i­n­i­tion of archi­tec­tur­al irony. With its dis­lo­ca­tion from cul­ture, the lan­guage of fortification—and its corol­lary archi­tec­tur­al forms—have come to inter­rupt the flow of cul­tur­al mean­ing with archa­ic mean­ings. Paul de Man would have called this, after Fichte, paraba­sis. This is our mod­ern Tow­er of Babel. 

The lan­guage of mil­i­tary archi­tec­ture has an exten­sive dou­ble life: ban­quette fur­ni­ture, hang­ing chan­de­liers, cur­tain­wall façades, urban boule­vards, inte­ri­or enfilades, Thanks­giv­ing parades, bat­tery pow­er, and print­ed mag­a­zines. These are just some of the terms that have tak­en on new mean­ings and have lit­tle to do with war­fare. There are still more terms relat­ed to for­ti­fi­ca­tion that have not yet found their way into com­mon par­lance: glacis, caponier, case­mate. What might they come to mean?

At their moment of cul­tur­al rel­e­vance, fortress­es bor­rowed from oth­er gen­res of archi­tec­tur­al lan­guage too. We can point to the terms used for domes­tic aspects of that archi­tec­ture that helped feed and house the gar­ri­son. One won­ders why cer­tain fortress-terms also share philo­log­i­cal kin­ship with ani­mal anato­my: how do cuts of meat relate to the bas­tioned flank? In the ser­vice of irony, it is pos­si­ble to trace these ele­ments of lan­guage and their cor­re­spond­ing forms as they reemerge in incon­spic­u­ous places, or at incon­ve­nient times. Fortress-irony, if such a thing can even be named, offers a cer­tain com­ic relief, albeit nerdy and even bor­ing. At the same time, it may also sharp­en the crit­i­cal stakes, as it were—or give anoth­er type of salience to archi­tec­tur­al rhetoric.[4]

Just as main­stream cul­ture repress­es the archa­ic lan­guage of mil­i­tary archi­tec­ture, it also repress­es the fortress­es that linger in cities or under them. Often, we ignore mil­i­tary build­ings that pop­u­late the coun­try­side, or we look past those that surf the waves in the sea. In 2023, hun­dreds of refugees from Cuba and Haiti were processed after land­ing at Dry Tor­tu­gas Nation­al Park. News cov­er­age of this trag­ic encounter with the Coast Guard said lit­tle of the beau­ti­ful archi­tec­tur­al land­mark Fort Jef­fer­son that occu­pied the back­ground of the images.[5] This was one of the 42 forts of the so-called Third Sys­tem,” built to pro­tect the US coast­line after the British inva­sion that spawned the War of 1812. That mon­u­ment con­tin­ues to stand on the west­ern most island of the Flori­da Keys, as Guardian of the Gulf.” But there is irony in the fact that such fortress is now a snor­kel­ing and fish­ing des­ti­na­tion over­seen by the Nation­al Park Service.

Per­haps the great­est repres­sion of mil­i­tary archi­tec­ture fig­ures strong­ly in one of the core nar­ra­tives of archi­tec­tur­al mod­ernism in Europe. The era­sure of the medieval ram­parts around the city of Vien­na made space for the Ringstraße at the end of the 19th cen­tu­ry and lit­er­al­ly laid the ground­work for Otto Wag­n­er to the­o­rize a form of a mon­u­men­tal mod­ern metrop­o­lis.[6] Even the Vien­nese archi­tect Adolf Loos, with his dis­tinc­tive psy­cho­an­a­lyt­i­cal view of mod­ern life—for Loos, archi­tec­ture was a tool that enabled repression—was unable to see the new­ly cleared land as the great­est act of repres­sion: that of a for­mer fortification. 

Albrecht Dürer, Etliche underricht, zu befestigung der Stett, Schloß, und Flecken, (Gedruckt zu Nürenberg, 1527).
1

Albrecht Dürer, Etliche underricht, zu befestigung der Stett, Schloß, und Flecken, (Gedruckt zu Nürenberg, 1527).

Sébastien Le Prestre de Vauban, Traité de l'attaque et de la défense des places (La Haye: chez Pierre de Hondt, 1742). In an astonishing drawing, the military engineer Sébastian le Prestre de Vauban figuratively represented the explosion of lines – this can be read as much an aesthetic attack as a descriptive image. What explodes in the drawing is a curtainwall.
2

Sébastien Le Prestre de Vauban, Traité de l'attaque et de la défense des places (La Haye: chez Pierre de Hondt, 1742). In an astonishing drawing, the military engineer Sébastian le Prestre de Vauban figuratively represented the explosion of lines – this can be read as much an aesthetic attack as a descriptive image. What explodes in the drawing is a curtainwall.

Canons, too, are a medi­um of irony. In the Ger­man lan­guage, lit­tle dis­tinc­tion is made between the weapons of war and the annals of dis­ci­pli­nary knowl­edge: both kanonen are spelled with a sin­gle n. Bring­ing can­nons into the canon, Robin Evans described the conun­drum faced by ear­ly mil­i­tary engi­neers who sought to describe the pro­ject­ed sur­faces of fortress­es. The form of a defen­sive fort, he showed, made a direct rela­tion­ship between the arc of an offen­sive shot and the pro­jec­tion plane of draw­ing. In the field, a vec­tor of offence pro­duces a cor­re­spond­ing geom­e­try of defense. On paper, rep­re­sent­ing that geo­met­ric con­flu­ence requires a set of rec­i­p­ro­cal ortho­graph­ic con­ven­tions. The longevi­ty of these projections—plan, sec­tion, elevation—now cel­e­brates five cen­turies of archi­tec­tur­al atten­tion and far out­lives their val­ue for fortress design. Evans writes of one ear­ly user, the artist Albrecht Dür­er, who spec­u­lat­ed on the form of a fortress as a trun­cat­ed cone with the visu­al aid of a projectile’s path [ 1 ]. The con­vex sur­face was simul­ta­ne­ous­ly formed by the attack of can­non­balls and informed by the impres­sion of bat­tered arch­es. Evans play­ful­ly dwelled on a pos­si­ble moment of inde­ci­sion: Dür­er need­ed the wall to map the path of the pro­jec­tile, and he need­ed the path to map the wall. We will nev­er know which one came first.[7] His pro­jec­tions of a fortress were there­fore dou­bled: they were self-ref­er­en­tial to the process of pro­jec­tion itself. Self-ref­er­ence, accord­ing to de Man, is a fun­da­men­tal part of the iron­ic trope as it posits the I”—the self—and simul­ta­ne­ous­ly posits its destruc­tion. In this case, the I” of the fort is its geo­met­ri­cal con­struc­tion and the not‑I” is its destruc­tion under can­non fire. Per­haps this irony is cap­tured in Vauban’s depic­tion of a for­ti­fi­ca­tion caught in a cloud of linework flak [ 2 ]. Flak itself is an abbre­vi­a­tion of a com­pound­ed Ger­man word coined dur­ing World War II. The acronym stands for the Flieger-abwehr-kanonen, or the fly­ing defense can­nons, that pro­duced clouds of shrap­nel in the skies.

Dur­ing this time of height­ened emo­tions brought about by wars, mil­i­tary terms might be the last object we might sus­pect to remind us of irony. There is noth­ing iron­ic about war, as it is expe­ri­enced. Yet we do find it dis­turbing­ly present in the mod­ern lan­guage of our dis­ci­pline. So, much like a fortress under can­non fire, we too are will­ing to catch some flak for the sim­ple obser­va­tion that the fortress was once an archi­tec­tur­al form that pro­tect­ed; and its mean­ing was cul­tur­al­ly clear. Now, it is a form that destroys form. It is ironic. 

  1. 1

    Peter D. Eisenman’s aca­d­e­m­ic career in archi­tec­ture began by con­tem­plat­ing philo­soph­i­cal ques­tions of the field’s self-def­i­n­i­tion. For exam­ple, Notes on Con­cep­tu­al Archi­tec­ture: Towards a Def­i­n­i­tion,” Design Quar­ter­ly No. 78/79 (1970), 1–5; Post-Func­tion­al­ism,” Oppo­si­tions 6 (Fall 1976). See also, many of the essays in Eisen­man Inside Out: Select­ed Writ­ings, 1963–1988 (New Haven: Yale Uni­ver­si­ty Press, 2004).

  2. 2

    Paul de Man, The Con­cept of Irony,” Aes­thet­ic Ide­ol­o­gy (Min­neapo­lis: Uni­ver­si­ty of Min­neso­ta Press, 2006), pp. 163–184.

  3. 3

    Sébastien Le Pre­stre de Vauban, The New Method of For­ti­fi­ca­tion, 5th ed. (Lon­don, 1722), p. 68–85.

  4. 4

    The lan­guage of war­fare more gen­er­al­ly pop­u­lates crit­i­cal dis­course. The word salient,” for exam­ple, means a pro­ject­ing fea­ture of land­scape; it is also known as a bulge” in descrip­tions of ter­ri­to­ry. Often, it is a fea­ture with­in a bat­tle­field that projects into ene­my ter­ri­to­ry. See Hugh M. Cole, The U.S. Army in World War II: The Euro­pean The­ater of Oper­a­tions. The Ardennes: Bat­tle of the Bulge (Wash­ing­ton, D.C.: Cen­ter of Mil­i­tary His­to­ry Unit­ed States Army, 1993). More broad­ly, see Bruno Latour, Why Cri­tique Has Run out of Steam? From Mat­ters of Fact to Mat­ters of Con­cern,” Crit­i­cal Inquiry 30:2 (Win­ter 2004), 225.

  5. 5

    Michael Braun, More than 1,300 refugees are stopped at sea or removed from Dry Tor­tu­gas Nation­al Park, WUSF, The Flori­da Roundup, Jan­u­ary 6, 2023 https://www.wusf.org/local-state/2023–01-06/more-than-1300-refugees-stopped-at-sea-removed-dry-tortugas-national-park (accessed Decem­ber 10, 2024).

  6. 6

    Otto Wag­n­er, Mod­ern Archi­tec­ture: A Guide­book for His Stu­dents to This Field of Art, trans. Har­ry Fran­cis Mall­grave (San­ta Mon­i­ca: Get­ty Cen­ter for Arts and Human­i­ties, 1988). See also, Carl Schorske, Fin-De-Siecle Vien­na: Pol­i­tics and Cul­ture (New York: Vin­tage Books, 1979).

  7. 7

    Robin Evans, Archi­tec­tur­al Pro­jec­tion,” Archi­tec­ture and Its Image, eds. Eve Blau and Edward Kauf­man (Cam­bridge: The MIT Press, 1989), 18–35.

Bibliography

Braun, Michael. More than 1,300 refugees are stopped at sea or removed from Dry Tor­tu­gas Nation­al Park.”

WUSF, The Flori­da Roundup, Jan­u­ary 6, 2023. https://www.wusf.org/local-state/2023–01-06/more-than-1300-refugees-stopped-at-sea-removed-dry-tortugas-national-park (accessed Decem­ber 10, 2024).

Cole, Hugh M. The U.S. Army in World War II: The Euro­pean The­ater of Oper­a­tions. The Ardennes: Bat­tle of the Bulge (Wash­ing­ton, D.C.: Cen­ter of Mil­i­tary His­to­ry Unit­ed States Army, 1993).

de Man, Paul. The Con­cept of Irony.” Aes­thet­ic Ide­ol­o­gy (Min­neapo­lis: Uni­ver­si­ty of Min­neso­ta Press, 2006), 163–184.

Eisen­man, Peter D. Notes on Con­cep­tu­al Archi­tec­ture: Towards a Def­i­n­i­tion.” Design Quar­ter­ly No. 78/79 (1970), 1–5.

Eisen­man, Peter D. Post-Func­tion­al­ism,” Oppo­si­tions 6 (1976).

Eisen­man, Peter D. Eisen­man Inside Out: Select­ed Writ­ings, 1963–1988 (New Haven: Yale Uni­ver­si­ty Press, 2004).

Evans, Robin. Archi­tec­tur­al Pro­jec­tion.” Archi­tec­ture and Its Image. Eds. Eve Blau and Edward Kauf­man (Cam­bridge: The MIT Press, 1989), 18–35.

Le Pre­stre de Vauban, Sébastien. The New Method of For­ti­fi­ca­tion. 5th ed. (Lon­don, 1722).

Latour, Bruno. Why Cri­tique Has Run out of Steam? From Mat­ters of Fact to Mat­ters of Con­cern.” Crit­i­cal Inquiry 30:2 (Win­ter 2004), 225–248.

Schorske, Carl. Fin-De-Siecle Vien­na: Pol­i­tics and Cul­ture (New York: Vin­tage Books, 1979).

Wag­n­er, Otto. Mod­ern Archi­tec­ture: A Guide­book for His Stu­dents to This Field of Art. Trans. Har­ry Fran­cis Mall­grave (San­ta Mon­i­ca: Get­ty Cen­ter for Arts and Human­i­ties, 1988).