Giorgia Cesaro / House in Tateshina

House in Tateshina

Kazuo Shinohara's Transformational Space

Giorgia Cesaro

Doesn’t have nothing
my winter hut.
It has everything.

Matsuo Bashō

House in Tateshina, entrance elevation
1

House in Tateshina, entrance elevation

House in Tateshi­na, Kazuo Shinohara’s lat­est project began in 1985 to end, unre­al­ized, with his death in 2006. The idea of a hut in the moun­tains of Nagano Pre­fec­ture is the project of a small space (46, 24 m2) devel­oped over a very long time (21 years).

Kazuo Shinohara, House in Tateshina, first design sketch, 1985 / Giorgia Cesaro personal archive
2

Kazuo Shinohara, House in Tateshina, first design sketch, 1985 / Giorgia Cesaro personal archive

Like much of what is intense­ly Japan­ese, the first draw­ing of the lat­ter project drawn up by the hands of Shi­no­hara is a map of signs; and if this map is cor­rect­ly read it does not lead to the dis­cov­ery of a hid­den trea­sure but turns out to be a trea­sure itself. These first traces of the spa­tial com­po­si­tion of House in Tateshi­na, indeed, offer the pos­si­bil­i­ty to observe the schemat­ic find­ing of a first lan­guage, an ele­men­tary gram­mar (whose terms seem to be con­ju­gat­ed in appar­ent­ly mean­ing­less sen­tences), but through which it is pos­si­ble to grasp and learn to assim­i­late a lan­guage. Although for the final struc­ture of the project there is a more direct prece­dent in sub­se­quent draw­ings, this sketch of House in Tateshi­na is cer­tain­ly an indi­ca­tion of the impulse val­ue that this organ­ism so dis­tant from the architect’s aspi­ra­tion to spa­tial uni­ty and the plas­tic con­ti­nu­ity of the enve­lope, but so method­olog­i­cal­ly explic­it in the iden­ti­fi­ca­tion of the con­stituent ele­ments of the spa­tial dis­course and in the exper­i­men­ta­tion of their com­po­si­tion­al oppor­tu­ni­ties, may have acquired for Shi­no­hara. It seems right thus to assign to this mod­el at least the func­tion of recall­ing sim­i­lar exper­i­ments that can be found in the final project draw­ings, and on which we will have the oppor­tu­ni­ty to focus later.

Cer­tain­ly, the fea­tures, the dri­ves, the qual­i­ties of the lines and colours of this first draw­ing do not reflect the har­mo­ny of Japan­ese cal­li­graph­ic art, but from the point of view of the pur­pos­es and mean­ings they seem to recall it any­way. This sketch of House in Tateshi­na is very sim­i­lar to a kan­ji, because kan­ji are essen­tial­ly images.

The ideogram sui [水]traced with a brush.
3

The ideogram sui [水]traced with a brush.

Between the real world and the artis­tic world, the notion of image’ can reveal a spe­cial way of under­stand­ing the rela­tion­ship between sen­si­tiv­i­ty and per­cep­tion: in Japan­ese, the notion of [象] indi­cates both the image’ and the phe­nom­e­non’, thus spec­i­fy­ing that in the Japan­ese hori­zon of the sense inter­act­ing with images, shap­ing or pre­serv­ing them, con­tem­plat­ing or pro­cess­ing them, means inter­ven­ing direct­ly on the real, i.e., on the world of things and their infi­nite uni­verse of ongo­ing process­es.[1]

High­light­ing the sim­i­lar­i­ty between the first image of House in Tateshi­na and the char­ac­ter sui [水], as well as renew­ing the appeal for a com­par­i­son between the com­po­si­tion­al signs of archi­tec­ture and those of ideo­graph­ic writ­ing, is use­ful to show the order of move­ment’ that the archi­tect intends not only to test, but also to con­vey through these steno­graph­ic signs of a cre­ative impulse. The ideogram sui [水], which means water’, liq­uid’ or flow’, is in fact the ulti­mate prod­uct of a series of signs that indi­cate the action of flow­ing.[2]

Accord­ing to what the Japan­ese notion of [象] indi­cates, each cal­lig­ra­phy that rep­re­sents the ideogram sui [水] not only shows its own and unique rhythm of exe­cu­tion, but also refers to a spe­cif­ic one and equal­ly unique expe­ri­ence that has as its con­tent the object – but it would be bet­ter to say the process – called flow’: the flow of things in images, of emo­tions in thoughts, and why not, also of bod­ies in space.[3] Dis­tin­guish­ing these move­ments in the draw­ing of House in Tateshi­na, grasp­ing the graph­ic struc­ture and trac­ing back to a pos­si­ble mean­ing of the form by observ­ing in it those signs that, even today, retain in their struc­ture the reflec­tion of an ancient mes­sage of knowl­edge, can be a seduc­tive, albeit unusu­al, way to inter­pret the com­po­si­tion­al lan­guage of the first draw­ing of House in Tateshi­na as that of a sign that wants to make the spa­tial­i­ty of the house a ver­bal­iza­tion of an action or a progression.

At this point in the dis­cus­sion, how­ev­er, one might won­der if see­ing in the draw­ing of House in Tateshi­na the graph­ic tran­scrip­tion of the ideogram sui [水] is actu­al­ly able to ren­der the dynam­ic qual­i­ty of the ide­al spa­tial­i­ty of the project: the sign, even when it has no pho­net­ic basis, isn’t it always, and in any case, a geometriza­tion of a chang­ing real­i­ty, a stiff­en­ing of the dynam­ic process­es it wants to rep­re­sent? Isn’t it also for ideograms, as for the char­ac­ters of a pho­net­ic-based lan­guage, the impov­er­ish­ment of a real­i­ty that would like to be inter­wo­ven with facts, actions, process­es, dynam­ic events?

It is pre­cise­ly in cor­re­spon­dence with these legit­i­mate ques­tions that the art of the dynam­ic ren­der­ing of the space of House in Tateshi­na is sit­u­at­ed. Indeed, it could be said that this first mod­el max­i­mizes the rep­re­sen­ta­tive pos­si­bil­i­ties of a writ­ing already deeply con­nect­ed to the dynam­ic qual­i­ties of things and events. If ideo­graph­ic writ­ing had the typo­graph­i­cal form as its only pos­si­bil­i­ty of expres­sion, the advan­tages it would present with respect to pho­net­ic writ­ings would be con­sid­er­ably reduced.[4] The dif­fer­ence there­fore lies pre­cise­ly in the prac­tice of calligraphy.

The move­ment from the cal­li­graph­ic sign of the kan­ji to the space of the draw­ing can then be read as the sim­ple pas­sage from one rela­tion­ship struc­ture to anoth­er, from one scale to anoth­er. As hap­pens in the cal­li­graph­ic prac­tice of kan­ji, the sketch of House in Tateshi­na can con­tain a dou­ble ref­er­ence: on the one hand, to a phys­i­cal enti­ty, on the oth­er, to an abstrac­tion, i.e., to an enti­ty thought philo­soph­i­cal­ly and poet­i­cal­ly. Hence, archi­tec­tur­al design can be used to sug­gest a seduc­tive mys­ti­cism, or to spec­i­fy clear inten­tions of struc­tur­al dynam­ics. In this, in my opin­ion, Shi­no­hara was very pre­cise. Extreme pre­ci­sion implies an intrin­sic rela­tion­ship between the draw­ing and the design idea. Under­stand­ing this rela­tion­ship we can iden­ti­fy the essen­tial lines of the com­po­si­tion – lines which, how­ev­er, are quite visible.

Observ­ing the inter­nal vol­umes of the house pro­ject­ed into the plane, it can be seen that the lat­er­al axis of the first rec­tan­gle, the cen­tral axis of the sec­ond and the diag­o­nals of the third, meet at the cen­tre of a cir­cum­fer­ence and, form­ing angles of 45°, divide it into equal parts.

Optical convergences inscribed in the structure of the first sketch of House in Tateshina
4

Optical convergences inscribed in the structure of the first sketch of House in Tateshina

These lines are cer­tain­ly a reflec­tion of the architect’s per­son­al ded­i­ca­tion to ele­men­tary geom­e­try. By stat­ing this, how­ev­er, only a par­tial expla­na­tion of the sig­nif­i­cance of the con­fig­u­ra­tive design of the house would be offered. The mean­ing of these lines is to place the human body at the cen­tre of the space. This pres­ence is of course some­thing invis­i­ble, which how­ev­er can be sensed in these lines that fluc­tu­ate through sug­ges­tions of mate­ri­al­i­ty and empti­ness. The lines seem, indeed, to have been traced by Shi­no­hara, rather than for the con­struc­tion of the design, to make an ide­al user per­ceive a cer­tain spa­tial qual­i­ty. Imag­in­ing a per­son with­in this space, it can be seen how his move­ment iden­ti­fies a sort of force field deter­mined by the inter­ac­tion with the enve­lope which, thanks to the use of accel­er­at­ed and slowed per­spec­tive, i.e., ampli­fy­ing or con­trast­ing the opti­cal con­ver­gence of the reced­ing lines in per­spec­tive, alters the spa­tial per­cep­tion, thus giv­ing the sen­sa­tion of an envi­ron­ment more or less deep than reality.

In the final draw­ing these lines of force’ will then be hid­den and reduced to the extent of oth­er lines of sight. Their fore­shad­ow­ing inten­si­ty is imag­ined hav­ing been replaced by con­struc­tion prac­tice. How­ev­er, it is pre­cise­ly in this sac­ri­fice that the pos­si­bil­i­ties of the space inscribed in the plan and in the final sec­tions of House in Tateshi­na will be defined and pre­served, and Shinohara’s cre­ative impulse will acquire strength and integrity.

In 1984, the year before the first for­mu­la­tion of the House in Tateshi­na project, Shi­no­hara – as Eero Saari­nen Vis­it­ing Pro­fes­sor – was invit­ed to lec­ture at the Yale Uni­ver­si­ty School of Archi­tec­ture.[5] Before show­ing his projects, before his real­iza­tions, he pre­sent­ed the urban struc­ture of Tōkyō, his city. He explained that the atmos­phere that per­vades the every­day life of its inhab­i­tants is very dif­fer­ent from that which he had per­ceived dur­ing his recent vis­its to the great Euro­pean cities, informed by the ancient fires, the places of coex­is­tence of the Greek and Roman tra­di­tion, and ordered by mod­ern urban axes, large tree-lined avenues and pedes­tri­an paths. He also said that he rec­og­nized in Tokyo – where the the­o­ry of the mod­ern city seems so far away from the dreams of the urban­ists”[6] – a typ­i­cal beau­ty of its own, which he demon­strat­ed in the vital­i­ty of its growth and expan­sion, in the free­dom of the com­bi­na­tion of the most dis­parate build­ing types and in the visu­al cacoph­o­ny of the shapes and colours of the signs of the shops and busi­ness­es that pop­u­late its streets.

Visual cacophony of the city signs, Tokyo, 2017.
5

Visual cacophony of the city signs, Tokyo, 2017.

With respect to this spe­cial vital­i­ty of chaos”,[7] which, speak­ing of the urban con­text of Tokyo, the archi­tect had exalt­ed in an almost parox­ys­mal way by call­ing it the pro­gres­sive anar­chy”[8] of the city, Shi­no­hara had explained that, accord­ing to him, the only log­i­cal answer could be the con­struc­tion of a new qual­i­ty of domes­tic­i­ty, from which to start again to give mean­ing to the com­po­si­tion­al ges­ture. He had argued, in fact, that since the illog­i­cal gap between the ordered space and the dis­or­der of the city is what nour­ish­es the vital­i­ty of chaos”[9], any build­ing that pur­port­ed to be only a part of this chaos would nev­er be able to deal with the anar­chy of the city.[10]

To high­light the idea that had informed his new the­o­ry of res­i­den­tial design, in which the con­cept of archi­tec­ture direct­ly inter­sects with the sit­u­a­tion of urban anar­chy”,[11] dur­ing the con­fer­ence, he quot­ed the words he once read in an arti­cle writ­ten by a biol­o­gist for a sci­en­tif­ic journal:

For any sys­tem – whether it is a com­put­er or a bio­log­i­cal sys­tem – if it has no capac­i­ty to accom­mo­date ran­dom resources, then noth­ing new can be pro­duced by that sys­tem.[12]

For an archi­tect wor­ried about not being a mere copy­ist of tra­di­tion­al forms, his­to­ry had to be con­sid­ered impor­tant more than for the prob­lems solved for those left open, for the expe­ri­ences that have not proved their pur­pose and still pos­sess the val­ues of free­dom. In fact, the effort to see an order, or rather, a struc­tur­al method with­in a chaot­ic and wild urban nature is an indi­ca­tion of Shinohara’s com­mit­ment to dis­cov­er­ing a new prin­ci­ple of expla­na­tion for the art of building.

The lat­est draw­ings of House in Tateshi­na are not devoid of that vital­i­ty’ that he saw per­vad­ing the city of Tōkyō: they seem to re-present it, com­press­ing and con­dens­ing it into a com­po­si­tion of sim­ple geome­tries, under­lined by the light­ness of their vol­umes and from the echo of their spaces.

House in Tateshina, axonometry of the last conformation of the project.
6

House in Tateshina, axonometry of the last conformation of the project.

As clear and lin­ear as the final lay­out of the House in Tateshi­na project is, in fact, inside it lines of move­ment’ com­pli­cate the com­po­si­tion­al aspects, as if to remind us that the architect’s main con­cern was to inves­ti­gate the degree of com­plex­i­ty, or of chaos, com­pat­i­ble with the appar­ent sim­plic­i­ty of the form.[13] While favour­ing reg­u­lar com­po­si­tions and bal­anced pro­por­tions, Shi­no­hara had often shown that he was able to use dis­tor­tion to pro­duce unex­pect­ed effects. In my opin­ion, the last floor plan of House in Tateshi­na is a mas­ter­ful exam­ple of this, as it is played on the del­i­cate rela­tion­ship between sym­me­try and asymmetry.

House in Tateshina, floor plan and section.
7

House in Tateshina, floor plan and section.

Although in plan the shape of the house is a rec­tan­gle of 4, 9 m x 7, 5 m, the walk­ing sur­face has been reduced by the intru­sion of a floor that fol­lows the slope of the land on which the house insin­u­ates its foun­da­tions. In this way, the shape of the house appears per­fect­ly rec­tan­gu­lar and sym­met­ri­cal, a sym­me­try that Shi­no­hara had con­tra­dict­ed by using this and oth­er sim­ple solu­tions, i.e., by insert­ing dynam­ic com­po­nents with­in the reg­u­lar­i­ty of the form capa­ble of mak­ing the vital­i­ty’ of the space evi­dent. The com­plex­i­ty of the city was thus sum­ma­rized by Shi­no­hara in a few ges­tures made of rig­or and asceti­cism, where the pure lines of Euclid­ean geom­e­try are con­fused with the equal­ly pure ones, albeit full of asym­met­ri­cal ten­sions, of the city areas full of hous­es irreg­u­lar­ly placed, or with a neigh­bour­hood sub­ject to unpre­dictable devel­op­ments. This agi­ta­tion of forms always has as its pur­pose the ele­va­tion of our con­scious­ness, the emerg­ing in us of latent emo­tions, keep­ing our atten­tion and vig­i­lance awake, even in the obses­sive rep­e­ti­tion of dai­ly ges­tures, to com­pose and recom­pose order and disorder.

Imag­in­ing cross­ing the thresh­old of House in Tateshi­na, the small space of this hut appears in its entire­ty: three win­dows illu­mi­nate it, two placed in the cen­tre of the trans­verse axis and a third can­tered on the lon­gi­tu­di­nal axis of the vol­ume. Cor­re­spond­ing to this last win­dow there is the entrance door which, how­ev­er, is locat­ed on the right side of the axis, thus giv­ing those who open it an imme­di­ate impres­sion of sub­tle imbal­ance. This per­cep­tion is accen­tu­at­ed by the vol­ume of earth that pen­e­trates the inte­ri­or of the house, and by a sec­ond vol­ume which, fol­low­ing the shape of the first, is sus­pend­ed over the space cre­at­ing a mez­za­nine, acces­si­ble by a steplad­der. Sym­me­try there­fore gov­erns the com­po­si­tion, but it is the asym­me­try that insin­u­ates itself into spe­cif­ic parts of the whole that dynam­i­cal­ly trans­forms the sta­t­ic struc­ture of the project.

The method and pur­pose fol­lowed by Shi­no­hara seem to have been ani­mat­ed by the desire to pro­duce a per­spec­tive accel­er­a­tion effect towards the back wall which, by cap­tur­ing the dis­tant land­scape in its wide open­ing, aims to fix a few priv­i­leged points, or to open the build­ing towards the land­scape to bet­ter enclose it inside.

For this dou­ble move­ment Shi­no­hara had relied on the incli­na­tions of the dif­fer­ent floors, through which the shad­ow, and above all the reflec­tions of light that prop­a­gate in it become an excep­tion­al means to break the dynamism of nature into the deep­est lay­ers of the house.

Thus, intro­duc­ing into the reg­u­lar perime­ter of the hol­low space the per­spec­tives gen­er­at­ed by the dis­tor­tion of the vol­umes and the light that fol­lows the incli­na­tion and the trend, one can imag­ine that Shi­no­hara want­ed to bring the view­er to par­tic­i­pate in this adven­ture of move­ment’, invit­ing him sub­lim­i­nal­ly to cross the house and look towards the entrance wall.

House in Tateshina, floor plan and section.
8

House in Tateshina, floor plan and section.

The vision altered by the tight­en­ing of the seen, i.e., by a decel­er­at­ed per­spec­tive elicit­ed by the stag­ger­ing of the two lat­er­al bod­ies with respect to the lon­gi­tu­di­nal axi­al­i­ty of the main vol­ume, now makes the space appear as an inte­ri­or which, clos­ing in on itself, shrinks with respect to its actu­al size. By imag­in­ing a per­son inside the raised vol­ume, one can imag­ine how the eye, fol­low­ing the trans­verse axis of the house, can see the out­side through the open­ings on the wall of the raised vol­ume and the shell of the house.

A sys­tem, that of House in Tateshi­na, of a dis­arm­ing sim­plic­i­ty. Yet, this sim­plic­i­ty enclos­es and secretes an inter­lock­ing play of one room with­in anoth­er, of a space with­in anoth­er, of a point of view that encom­pass­es oth­er points of view. In the clear geo­met­ric reg­u­lar­i­ty of the pro­por­tion­al sys­tem of the project, Shi­no­hara, com­pos­ing the space in its inter­nal bonds and con­nec­tions (i.e., in the strug­gle and in the space machine’ of which he had always spo­ken about: a mod­el of space’ [虚空, kokū] i.e., where all things can be every­thing with­out obsta­cles’.[14]

As Harold Rosen­berg wrote about the min­i­mal­ist work of art that instead of deriv­ing prin­ci­ples from what it sees, it teach­es the eye to see’ prin­ci­ples”,[15] so the project of House in Tateshi­na high­lights that even when Shi­no­hara thought the project out­side from large urban cen­tres at least an idea of the Japan­ese city was still present in its archi­tec­ture. More pre­cise­ly, he pro­pos­es a call to vital­i­ty’ even in an iso­lat­ed project on the side of a moun­tain. The ref­er­ence to the recourse of chance’ or for­tu­ity’ [偶然, gūzen],[16] that is to the con­tin­gency of what grows and expands spon­ta­neous­ly, can, in fact, man­i­fest itself both in the urban con­text and with­in nature’ [自然, shizen].[17] There is sim­ply the prob­lem of how to act in it, of inter­act­ing with spon­tane­ity, and with its con­tin­gency to build a place of con­tem­po­rary cul­ture. Mak­ing nature and cul­ture coin­cide there­fore means seek­ing in them a prin­ci­ple of com­mon under­stand­ing’ [理会, rikai] that acts as a uni­fy­ing ref­er­ence’, or what is called in Japan­ese aes­thet­ics kiai.

Karesansui [枯山水, “dry garden”] of the zen temple Daisen-in (XVI sec.), Kyoto, 2017.
9

Karesansui [枯山水, “dry garden”] of the zen temple Daisen-in (XVI sec.), Kyoto, 2017.

The term kiai [気合] lit­er­al­ly means: union’, meet­ing’ or agree­ment’ [合, ai] of ki [気], i.e. of ener­gy’ or vital breath’. Kiai is then the meet­ing of the breath’, under­stood as har­mo­niza­tion through a syn­chro­nous breath­ing between two enti­ties, e.g., as between painter and land­scape. Ulti­mate­ly, there­fore, kiai is har­mo­ny’, but also atten­tion’ and sen­sa­tion’. This term is, in fact, used both to indi­cate an affin­i­ty’, an inter­per­son­al sym­pa­thy’, and a deep con­cen­tra­tion’ with which one ded­i­cates one­self to an impor­tant task’ [機会, kikai]. In an artis­tic sense, kiai there­fore involves the abil­i­ty to har­mo­nize the artis­tic ges­ture with the chang­ing and super-per­son­al rhythm of the exist­ing.[18]

But how to find this prin­ci­ple of intel­li­gi­bil­i­ty, of har­mo­niza­tion with nature, in some­thing that devel­ops in an unpre­dictable or casu­al way, and man­i­fests itself in an irreg­u­lar way?

To iden­ti­fy the prin­ci­ple of kiai, what reg­u­lates this para­dox­i­cal har­mo­ny of ran­dom­ness’ can help the images described through the kakekota­ba [掛詞, piv­ot-word’]: i.e. rhetor­i­cal fig­ures, pecu­liar to Japan­ese poet­ry, based on the super­im­po­si­tion of two or more images through the homopho­ny of the words. For exam­ple, the word shi­rana­mi [白波] which lit­er­al­ly means white-crest­ed wave’, or the white trail behind a boat, can sug­gest to a Japan­ese the word shi­ranu [知らぬ] which means unknown’, or nami­da [涙] which means tears’.[19] From the point of view of the intel­lec­tu­al con­tent it seems that there is no log­i­cal con­nec­tion between these words, yet these sim­ple ver­bal asso­ci­a­tions, from the point of view of the emo­tion­al mean­ing, allow the emer­gence of emo­tions which, in a poem, can be offered as a per­fect­ly coher­ent total­i­ty. It is not dif­fi­cult, in fact, to under­stand how a poet can cre­ate a poem from these three images: a boat goes into the unknown, a woman in tears looks at the white-crest­ed wave left by the boat of her beloved. A famous exam­ple is the Fuji­wara no Teika’s tan­ka:[20]

きえわびぬうつろふ人の秋のいろに身をこがらしのもりの白露[21]

Kiewabinu utsurō hito no aki no iro ni mi o kog­a­rashi no mori no shiratsuyu.

Two very dif­fer­ent inter­pre­ta­tions can be giv­en of these vers­es. Thanks to the chain of kakekota­ba they can, in fact, mean at the same time: Alone and sad I hope for the end, and I tor­ment my heart to see how incon­stant her love is. I slip away, like tears of dew” but also The white dew already dis­ap­pears, in this for­est where the colour of autumn changes, and an icy wind blow”. The image of a nat­ur­al phe­nom­e­non and the image of the end of a love match per­fect­ly because in the mind and in the word of the poet there was a con­tin­u­ous shift from one order of images to anoth­er. The ten­den­cy to per­ceive the con­nec­tion between words even only with­in their kiai, i.e., with­out con­sid­er­ing the log­i­cal con­nec­tion of their con­cep­tu­al mean­ing, ensure that the image of the dew, which will be soon car­ried away by the autumn wind, melts and becomes one with the image of the woman who was aban­doned by her lover, sat­ed of her. Indeed, the word dew’ was not used as a sim­ple metaphor­i­cal expe­di­ent to describe a woman’s state of mind, or to recall the idea of her tears; rather, as can be seen from the sec­ond poet­ic image, it has been used in its com­plete and prop­er mean­ing as a nat­ur­al phe­nom­e­non. The author’s inten­tion was that the two inter­pre­ta­tions were accept­ed and received at the same time, so that the two dif­fer­ent mean­ings, com­plete and autonomous in them­selves, are indis­sol­ubly enclosed in each other.

Although not all Japan­ese poet­ry always reveals such com­plex­i­ty, nev­er­the­less the har­mo­ny of ran­dom­ness’ seems to be a char­ac­ter­is­tic of Japan­ese, which is cer­tain­ly one of the most evoca­tive lan­guages in the world, as revealed by its sen­tences in which every­thing they want to say always seems to tend to van­ish in doubt, in inde­ter­mi­na­cy or in the mul­ti­plic­i­ty of pos­si­bil­i­ties: maybe’, who knows?’.

The House in Tateshi­na project is also exem­plary in this sense, where the coex­is­tence of dif­fer­ent per­spec­tives, their mul­ti­plic­i­ty, inscribes dynam­ic sequences in the space that make a fun­da­men­tal­ly sim­ple and uni­tary sys­tem com­plex and artic­u­lat­ed. In its clear geo­met­ric orga­ni­za­tion, in fact, a mea­sure is already evi­dent at first glance, yet we are unable to dis­cov­er a rule that forms its basis. It is kiai: one can only grasp it intu­itive­ly, know­ing that it is not pos­si­ble move any of its parts elsewhere.

In this long-stud­ied com­po­si­tion, Shi­no­hara then seems to have con­cen­trat­ed more on sit­u­a­tions than on facts, more on rela­tion­ships than on objects, on the dis­ci­pline of the process­es of spon­tane­ity rather than on that of the def­i­n­i­tion of space, as is per­ceived by observ­ing the way in which he orga­nized the envi­ron­ment through land­scapes that allow us to pass from place to place in an almost sen­su­al way; a prin­ci­ple that seems des­tined to become the lega­cy of his way of designing.

House in Tateshi­na there­fore speaks of a world with­out hier­ar­chies, where dif­fer­ent spaces come togeth­er, each with their own incli­na­tions, each play­ing their role while par­tic­i­pat­ing in the uni­ty of the whole.

In a space that enhances the inter­minable suc­ces­sion of brief moments of the present, the stim­u­lus is drawn to think of archi­tec­ture as some­thing alive, based on the flow of emo­tion, of what is per­ceived here and now.

By cre­at­ing residues of mean­ing, in this lat­est project, Shi­no­hara has man­aged to present space as a pend­ing ques­tion, raised to the most phys­i­cal stage of fragili­ty. On this occa­sion, indeed, the archi­tect seems to have sought that sub­tle point of bal­ance where the sense of space is brought up to where it is no longer pos­si­ble to ask oth­er questions.

  1. 1

    Cf. Mar­cel­lo Ghi­lar­di, Arte e pen­siero in Giap­pone. Cor­po, immag­ine, gesto, (Milano: Mime­sis, 2011), 11.

  2. 2

    Cf. Edoar­do Fazz­i­oli, Carat­teri cine­si. Dal dis­eg­no all’idea, (Milano: Mon­dadori, 1986), 197.

  3. 3

    Cf. Gian­gior­gio Pasqualot­to, Yohaku. Forme di asce­si nell’estetica ori­en­tale, (Pado­va: Ese­dra, 2001), 97–121.

  4. 4

    Ibid., 103–104.

  5. 5

    The lec­ture giv­en in 1984 at Yale Uni­ver­si­ty was tran­scribed and pub­lished two years lat­er. See: Kazuo Shi­no­hara, A Pro­gram for the Fourth Space”, The Japan Archi­tect 353 (1986): 28–35. For ref­er­ences to the city of Tokyo see: Kazuo Shi­no­hara, The Con­text of Plea­sure”, The Japan Archi­tect 353 (1986): 22–27. See also: Kazuo Shi­no­hara, Towards Archi­tec­ture”, The Japan Archi­tect 293 (1981): 30–35.

  6. 6

    Shi­no­hara, The Con­text of Plea­sure,” 22.

  7. 7

    Ibid.

  8. 8

    Shi­no­hara, Towards Archi­tec­ture,” 32.

  9. 9

    Ibid., 33.

  10. 10

    Ibid., 32.

  11. 11

    Shi­no­hara, A Pro­gram for the Fourth Space,” 29.

  12. 12

    Ibid., 34–35.

  13. 13

    Ibid., 29.

  14. 14

    Cf. Kazuo Shi­no­hara, Kai­hotek­ina kūkan to iu imi, Nihonkenchiku no seikaku” [開放的な空間という意味、日本建築の生活, The Mean­ing of Open Space, The Nature of Japan­ese Archi­tec­ture”], Papers 57, (1957).

  15. 15

    Harold Rosen­berg, The de-def­i­n­i­tion of art: Action Art to Pop to Earth­works, (Chica­go: The Uni­ver­si­ty of Chica­go Press, 1972), 56.

  16. 16

    The term gūzen [偶然] lit­er­al­ly means: what is’ [然, zen] acci­den­tal’ [偶, ]. This term there­fore cor­re­sponds to chance’, but also has the val­ue of con­tin­gency’, under­stood as coin­ci­dence’, that is, what hap­pens in a par­tic­u­lar cir­cum­stance’. For a deep­er under­stand­ing of the con­cept of case-con­tin­gency’ in Japan­ese phi­los­o­phy see: Shu­zo Kuki, Gūzen­sei no mondai, [偶然性の問題, The Prob­lem of Con­tin­gency”] (Tōkyō: Iwana­mi Shoten [岩波書店], 1935).

  17. 17

    Under­stood by Japan­ese aes­thet­ics as what is start­ing from itself’, or spon­tane­ity’. See: Ghi­lar­di, Arte e pen­siero in Giap­pone. Cor­po, immag­ine, gesto, 73–76.

  18. 18

    For a deep­er under­stand­ing of the con­cept of kiai [気合] in Japan­ese art and cul­ture see: Tet­suro Wat­su­ji, A Cli­mate. A Philo­soph­i­cal Study [風土——人間学的考察], trans. Geof­frey Bow­nas, (Tōkyō: Iwana­mi Shoten [岩波書店], 1935).

  19. 19

    Cf. Don­ald Keene, Japan­ese Lit­er­a­ture. An Intro­duc­tion for West­ern Read­ers, (Lon­don: John Mur­ray, 1953), 4.

  20. 20

    Fuji­wara no Tei­ka (1162−1241) was one of the great­est clas­si­cal poets of Japan­ese lit­er­a­ture. His poems were col­lect­ed with­in the col­lec­tion enti­tled Shinkokin­shū [新古今集, New Col­lec­tion of Ancient and Mod­ern (Japan­ese Poet­ry)”], the eighth impe­r­i­al anthol­o­gy of waka poet­ry com­piled start­ing from 905 AD. and end­ed with the Shinkokin­shū around 1439. Togeth­er with Man’yōshū [万葉集] and Kokin­shū [古今和歌集], Shinkokin­shū is one of the most influ­en­tial poet­ic antholo­gies in the his­to­ry of Japan­ese literature.

  21. 21

    Shinkokin­shu, XIV:1320.

Bibliography

Fazz­i­oli, Edoar­do. Carat­teri cine­si. Dal dis­eg­no all’idea. Milano: Mon­dadori, 1986.

Rosen­berg, Harold. The de-def­i­n­i­tion of art: Action Art to Pop to Earth­works. Chica­go: The Uni­ver­si­ty of Chica­go Press, 1972.

Ghi­lar­di, Mar­cel­lo. Arte e pen­siero in Giap­pone. Cor­po, immag­ine, gesto. Milano: Mime­sis, 2011.

Keene, Don­ald. Japan­ese Lit­er­a­ture. An Intro­duc­tion for West­ern Read­ers. Lon­don: John Mur­ray, 1953.

Kuki, Shu­u­zo. Gūzen­sei no mondai [偶然性の問題, The Prob­lem of Con­tin­gency”]. Tōkyō: Iwana­mi Shoten [岩波書店], 1935.

Pasqualot­to, Gian­gior­gio. Yohaku. Forme di asce­si nell’estetica ori­en­tale. Pado­va: Ese­dra, 2001.

Rosen­berg, Harold. The de-def­i­n­i­tion of art: Action Art to Pop to Earth­works. Chica­go: The Uni­ver­si­ty of Chica­go Press, 1972.

Shi­no­hara, Kazuo. Kai­hotek­ina kūkan to iu imi, Nihonkenchiku no seikaku” [開放的な空間という意味、日本建築の生活, The Mean­ing of Open Space, The Nature of Japan­ese Archi­tec­ture”], Papers 57, (1957).

Shi­no­hara, Kazuo. Towards Archi­tec­ture,” The Japan Archi­tect 293 (1981), 30–35.

Shi­no­hara, Kazuo. A Pro­gram for the Fourth Space,” The Japan Archi­tect 353 (1986), 28–35.

Shi­no­hara, Kazuo. The Con­text of Plea­sure,” The Japan Archi­tect 353 (1986), 22–24.

Wat­su­ji, Tet­surō. A Cli­mate. A Philo­soph­i­cal Study [風土——人間学的考察]. Trans­lat­ed by Geof­frey Bow­nas. Tōkyō: Iwana­mi Shoten [岩波書店], 1935.